Materiel Celeste
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Materiel Celeste

Forum francophone pour les collectionneurs et créateurs de poupées
 
AccueilAccueil  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
-40%
Le deal à ne pas rater :
Sony HT-RT3 Barre de Son Surround 5.1, Bluetooth – Noir
179 € 300 €
Voir le deal

 

 SOS TRADUCTION !

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 10 ... 17, 18, 19 ... 28 ... 38  Suivant
AuteurMessage
Myushi

Myushi

Nombre de messages : 8374
Age : 41
Date d'inscription : 07/05/2010

SOS TRADUCTION ! - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 18 EmptyMer 21 Juil 2010 - 11:04

Bonjour,
J'aurais besoin d'une traduction...
Jusqu'à maintenant j'arrivais à me déborouiller, mais là je crois que je pige plus rien ou je pige de travers T_T
Merci par avance.

Spoiler:
 

Merci encore...
*Fille qui se bats avec Dollzone Spain qui la prennent vraiment pour une bippppp*
Revenir en haut Aller en bas
https://jessykauteure.wordpress.com/
Aïla

Aïla

Nombre de messages : 356
Age : 36
Localisation : Amiens
Date d'inscription : 20/11/2005

SOS TRADUCTION ! - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 18 EmptyMer 21 Juil 2010 - 11:11

Myushi >>> alors alors, ca donne :

Oh je suis désolé, c'était un malentendu.

Votre commande a été faite le 10 mai (vous pouvez vérifier vos mails), et non pas le 16. Là en Chine ils sont prêts à envoyer les objets, donc j'espère que je les recevrai d'ici 15 jours.

Et bien entendu, vous n'avez pas à décaler vos vacances.
Vous pouvez me donner les dates de vos vacances pour que je ne vous envoie rien durant celles-ci Smile

Cordialement,
Daniel
Revenir en haut Aller en bas
http://www.darkstars.fr
Myushi

Myushi

Nombre de messages : 8374
Age : 41
Date d'inscription : 07/05/2010

SOS TRADUCTION ! - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 18 EmptyVen 23 Juil 2010 - 13:32

Ah bah c'est bien ce que j'ai pigé...
Ils se foutent de moi ^^;;
Ils repoussent à chaque fois.
Enfin merci beaucoup. Au moins je sais que mon anglais n'est pas aussi déplorable que je croyais...
*donne une gourmandise à Aïla pour sa traduction ^^*

Edit : Re demande d'aide ^^;;
Je ne veux pas m'emballer... La dernière fois je l'ai fait et je me suis méga déçu donc helpppp

Spoiler:
 

Merci par avance ^^
Revenir en haut Aller en bas
https://jessykauteure.wordpress.com/
Nefisa

Nefisa

Nombre de messages : 2509
Age : 38
Localisation : Belgique
Date d'inscription : 21/06/2010

SOS TRADUCTION ! - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 18 EmptyVen 23 Juil 2010 - 13:35

Citation :
La chine a envoyé aujourd'hui un colis avec vos objets
Quand il arrivera en Espagne il devra être vérifié par les douanes,ensuite, il nous sera livré.

En gros. ^^

(il n'y a aucun délai précis...)
Revenir en haut Aller en bas
http://nefisa.blogspot.com
Myushi

Myushi

Nombre de messages : 8374
Age : 41
Date d'inscription : 07/05/2010

SOS TRADUCTION ! - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 18 EmptyVen 23 Juil 2010 - 13:50

Ouai, c'est bien ce que je me disais...
Du coup impossible de savoir la date... C'est lourd à la fin.
Merci beaucoup pour la trad'
Revenir en haut Aller en bas
https://jessykauteure.wordpress.com/
MéMé

MéMé

Nombre de messages : 2249
Age : 37
Localisation : LIMOGES
Date d'inscription : 22/09/2009

SOS TRADUCTION ! - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 18 EmptyDim 8 Aoû 2010 - 16:44

J'ai passée commande à Notdoll, mais j'ai un problème avec paypal, du coup j'ai préférée annuler ma commande et j'ai reçu ce mail de Notdoll et je pige rien :

- The 'Cancel order' with lower part is same case.

- It pays, until about prearranged date does not become the payment not to be and the case which the manager cancels.

- Before the payment is confirmed, the customer direct cancellation one case.

Merciiii !
Revenir en haut Aller en bas
Solkeera

Solkeera

Nombre de messages : 4458
Localisation : RP
Date d'inscription : 14/05/2006

SOS TRADUCTION ! - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 18 EmptyDim 8 Aoû 2010 - 17:35

Heu, moi non plus je ne comprends rien, c'est du charabia engrish de la pire espèce...
Enfin si c'est comme pour les autres compagnies, tu peux annuler tant que tu n'as rien payé (j'imagine que c'est l'objet du 3ème tiret (?)), donc si c'est ton cas je pense que tu n'as pas trop à t'en faire.
Dans le deuxième je pense (hum) que ça veut dire que si tu n'as pas payé avant une certaine date ils annulent eux-mêmes la commande.
En revanche le premier tiret je sèche ^^; mais je ne pense pas que ce soit important...
Revenir en haut Aller en bas
MéMé

MéMé

Nombre de messages : 2249
Age : 37
Localisation : LIMOGES
Date d'inscription : 22/09/2009

SOS TRADUCTION ! - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 18 EmptyDim 8 Aoû 2010 - 17:43

Merci !!! donc c'est bien du grand n'importe quoi, et j'ai à peu près compris ce qu'il voulait me dire !!! et en plus j'ai été voire sur mon compte chez Notdoll et ils viennent de l'annuler ! part ce plonger dans un dico d'anglais !!!
Revenir en haut Aller en bas
angy1800

angy1800

Nombre de messages : 1551
Age : 47
Localisation : ile d'oleron
Date d'inscription : 09/08/2009

SOS TRADUCTION ! - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 18 EmptySam 14 Aoû 2010 - 7:51

je viens vou demander l'aide pour une traduc...
Ayant acheté une paire de pattes de sphaler sur doa,une griffe est cassée,je pense que la vendeuse m a dejà oubliée,j' aimerais trouver une formule pour lui demander un petit geste commercial ,car la patte etait sortie de son emballage bulle....
voila j espere avoir un petit dedommagement, j reve un peu mais bon, on peux toujours essayer...
merci a vous...
Revenir en haut Aller en bas
Roussinette



Nombre de messages : 3572
Localisation : Ile de France
Date d'inscription : 02/12/2007

SOS TRADUCTION ! - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 18 EmptyVen 3 Sep 2010 - 12:51

Je viens vous demander de l'aide car le traducteur automatique, risque de ne pas trop m'aider.

Voilà, j'attend une narae depuis 6 mois maintenant. Et après moult mail etc..
Je voudrais mettre le message suivant sur DOA, je sais que Catrina répond plus souvent sur DOA que chez nous.
Si quelqu'un peut me faire une bonne traduction que mon anglais soit compréhensible. Merci respect

Le message :

Catrina,

J'ai commandé fin février une narae butterfly avec plusieurs options. Cela fait depuis février que je l'attend. Nous sommes tout un groupe d'acheteur français qui attendont et commençons à perdre patience. Je pense que nous ne sommes pas les seules dans ce cas.
Alors, je sais que ce n'est pas ta faute, que tu presses la compagnie chaque jour, qu'il y a eu des problèmes. Narindoll continue de prendre les commandes et encaissé l'argent alors qu'ils n'honorent pas leur commande !

Le cadeau : des pieds à talons, pour 6 mois de retard, c'est un peu léger. Nous allons tous demander le remboursement de nos poupées, commandé chez une compagnie plus sérieuse et ne jamais recommencer la bêtise de commander chez narindoll.

J'espère quand même une réponse de ta part après une multitude de mail envoyé.

Roussinette.
Revenir en haut Aller en bas
Nefisa

Nefisa

Nombre de messages : 2509
Age : 38
Localisation : Belgique
Date d'inscription : 21/06/2010

SOS TRADUCTION ! - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 18 EmptyVen 3 Sep 2010 - 13:19

J'ai pas traduit littéralement, mais tout y est.
Ça donnerait à peu près ça.

Citation :


Catrina,

At the end of february, I ordered a Narae Butterfly with a number of options. Since then, I've been waiting. We are a whole bunch of French buyers expecting our goods and we are losing patience. Unfortunately I tend to believe that we are not the only ones in this case.

I know that it is not your fault and that you press on the company everyday. However, Narindoll keeps taking new orders and cashing payments even though they don't meet their orders.

That gift : the heeled feet, is far from making up for six months of unfullfilled expectations. Hence we will all ask for our money back, and as of now, order with a company more serious than Narindoll. We won't get fooled again.

I do hope this e-mail, unlike the many others I've send before, will not remain unanswered.

Roussinette
Revenir en haut Aller en bas
http://nefisa.blogspot.com
Roussinette



Nombre de messages : 3572
Localisation : Ile de France
Date d'inscription : 02/12/2007

SOS TRADUCTION ! - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 18 EmptyVen 3 Sep 2010 - 16:43

Je te remercies Nefisa. priere respect
Revenir en haut Aller en bas
Papillori

Papillori

Nombre de messages : 2398
Age : 30
Localisation : Yerres
Date d'inscription : 14/06/2010

SOS TRADUCTION ! - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 18 EmptyMar 28 Sep 2010 - 21:01

Bonjour !

Voilà, j'ai besoin d'une trad francais/anglais pour Leeke. Merci d'avance !

Citation :
Question Urgente

Bonjour.
Je serai intéréssé par une de vos perruques que vous remettez en vente. Sachant que je viens au Ldoll, est-il possible que je l'achète et que je vienne la cherchez sur votre stand ?

Encore merci !
Revenir en haut Aller en bas
Blah

Blah

Nombre de messages : 10558
Date d'inscription : 18/07/2009

SOS TRADUCTION ! - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 18 EmptyMar 28 Sep 2010 - 21:05

Papillori, ils viennent avec quelque chose comme 500 perruques. ^^
Sinon, je leur avais posé la même question mais pour une poupée et ils m'avaient répondu grosso-modo que non, on achèterait directement au LDoll. ^^

"Hello,
I would like to buy one of your wig. As i'm coming to LDoll, is it possible for me to buy it now and take it there ?"
Revenir en haut Aller en bas
Papillori

Papillori

Nombre de messages : 2398
Age : 30
Localisation : Yerres
Date d'inscription : 14/06/2010

SOS TRADUCTION ! - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 18 EmptyMar 28 Sep 2010 - 21:13

Bah le truc c'est que elle fait partit des perruques invendu des couleurs de saison (limité) qu'ils remettent en vente et qui ne le seront plus au moment du ldoll. ^^. Merci pour la trad ^^
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




SOS TRADUCTION ! - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 18 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
SOS TRADUCTION !
Revenir en haut 
Page 18 sur 38Aller à la page : Précédent  1 ... 10 ... 17, 18, 19 ... 28 ... 38  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Materiel Celeste :: Galeries communes & Jeux :: Le salon de thé-
Sauter vers: