Materiel Celeste
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Materiel Celeste

Forum francophone pour les collectionneurs et créateurs de poupées
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
-21%
Le deal à ne pas rater :
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, Collection Botanique
39.59 € 49.99 €
Voir le deal

 

 SOS TRADUCTION !

Aller en bas 
+134
Tabby
mimmeli
Ioanagft
Calimello
Cassandre42s
Chiisa
Meileen
EverLiam
Naeko
Alia Zanetsu
Mewstick
Korine
ComicStrip
elly
MamzelleCulotte
Rehem
MilkyFactory
Lilwenn
Idhyaa
Rolopuppet
EchoUndine
Orgeat
Lestat
*nanou*
meno
Amarylis
Arylaya
mixou
Leelewine
Gefarlich
Magnetic Duckling
Laetichoup
Hope
NingyouMoumoku
Heroysa Monster
Coriolis
Luka
Mutique.
kisaange
Stella di Carta
Maxine
Dorothy
Sandra
maelon
Laure.
xiao-meii
Akwa
Amethyst Dream
Sad'
poupette-jolie
Blah
angy1800
Solkeera
MéMé
Aïla
Myushi
Seilyne
Khyreena
Papillori
Nefisa
Petitematou
Eden
NieLs
wiine
Cyber_Lapinou
linn
MiniVega
ALICIA9191
spyko
Ezi
Loreleï
Zoloé
Cutty
NAT
Jacty
nylh
MercuryRainMK
Patchy
Nalida
cawo114
Peach
Victoria
Llysewein
Lewellyne
pirozaimok
Celestophile
circee
Nyx.
Sugar-Junkie
Dear-Daddy
saku
Saile
Lucifer
Rozenn
Sjota
Yuuru
Luinil
Aramis
Nae-chan
Ichigo
Mønu
Char
coyot
dark_angel
Roussinette
ally
lucilia
Timon
aeris
vinayru
Tiya
Eiluned
kesha
*Lulla*
Chtiterikku
Anne-Laure
Princess Lola
Abyss
Boule de poils
eden_misty
Valandra
Emu
Mumb@
melody
morrigan
Linoa Solfiloux
sporniket
Myra
Louariell
Murasaki
Piyo
Tamara
Alichino
Arysuh
138 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 14 ... 24, 25, 26 ... 31 ... 38  Suivant
AuteurMessage
Arysuh
Admin
Arysuh


Nombre de messages : 14948
Localisation : Lorraine (<3)
Genre : Evil Cannelloni
Date d'inscription : 01/04/2005

SOS TRADUCTION ! - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 25 EmptyJeu 17 Mar 2011 - 14:37

Luka a écrit:
(d'ailleurs, ne devrais-je pas plutôt en parler dans le topic "comment commander chez Luts?" o__o' Ca aidera peut-être plus qu'ici ^^')
Très clairement, oui. Ici c'est seulement pour demander de l'aide pour des traductions... gene
Revenir en haut Aller en bas
Luka

Luka


Nombre de messages : 9069
Age : 33
Localisation : Hérault (34)
Date d'inscription : 20/03/2010

SOS TRADUCTION ! - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 25 EmptyJeu 17 Mar 2011 - 14:40

Ça je pourrais le faire, car ma commande contient aussi celle de Maelon, qui est sur le forum, et elle a paypal. Mais j'aurais voulu pouvoir faire cette commande moi-même et recevoir ma première poupée achetée en compagnie chez moi, surtout que je l'achète pour qu'elle arrive dans les alentours de mon anniversaire ;___;

Enfin c'est sûr que si je n'y arrive vraiment pas, je ferais ça y'aura pas de problème, mais bon, je continue de demander à Luts, je pense que je finirais pas y arriver \o/ (j'espère xD)

Arisuh: Ouais, je voulais juste tenir au courant de la réponse et remercier celles qui m'ont aidées, mais je ne voudrais pas polluer ^^' Allez je déménage, excuse-moi ><
Revenir en haut Aller en bas
http://lukadolls.deviantart.com/
Papillori

Papillori


Nombre de messages : 2381
Age : 34
Localisation : Yerres
Date d'inscription : 14/06/2010

SOS TRADUCTION ! - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 25 EmptyVen 1 Avr 2011 - 11:25

Bonjour.

Voilà, dans une looongue tentative pour faire la liste correspondance bjd/yeux je me heurte à un problème de taille ><. A savoir : Les sites QUE en jap/coréen.. Que je ne parle pas du tout du tout ^^"

Donc, j'aurais voulu savoir si quelqu'un pouvait m'aider pour traduire. Déjà, ne serai-ce que trouver comment on dit 'taille des yeux' en kanji et autre, et traduire le nom des poupées...

Merci d'avance !

Edit: J'aurais besoin d'une trad en Anglais s'il vous plait... Toujours pour la même chose ^^

"Bonjour.

Je suis actuellement en train de faire une liste de correspondance entre les bjd et les yeux. Aussi, pourriez vous me donner la taille des yeux des poupées XXXX."

Voilà, merci d'avance ^^
Revenir en haut Aller en bas
Coriolis

Coriolis


Nombre de messages : 3266
Age : 52
Localisation : Burma Shave
Genre : piou-piou qui sautille
Date d'inscription : 08/01/2011

SOS TRADUCTION ! - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 25 EmptyVen 1 Avr 2011 - 11:53

Bon, un truc de ce genre devrait le faire :

Hello,

I am currently drawing up a list of correspondence between BJD-types and eyes sizes. Could you please kindly tell me the eye size of the doll XYZ ?

(Thank you in advance for your collaboration, best regards, blablabla si tu as besoin d'une formule de conclusion Smile)
Revenir en haut Aller en bas
Papillori

Papillori


Nombre de messages : 2381
Age : 34
Localisation : Yerres
Date d'inscription : 14/06/2010

SOS TRADUCTION ! - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 25 EmptyVen 1 Avr 2011 - 11:57

Merci ^^
Revenir en haut Aller en bas
Coriolis

Coriolis


Nombre de messages : 3266
Age : 52
Localisation : Burma Shave
Genre : piou-piou qui sautille
Date d'inscription : 08/01/2011

SOS TRADUCTION ! - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 25 EmptyVen 1 Avr 2011 - 12:02

You're welcome Wink
Revenir en haut Aller en bas
Akwa

Akwa


Nombre de messages : 242
Age : 30
Localisation : Cannes & Londres
Date d'inscription : 27/07/2010

SOS TRADUCTION ! - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 25 EmptyMar 5 Avr 2011 - 22:48

Heu, c'est pas une traduction, mais j'ai du mal à comprendre quelqu'un.

J'ai ajouté cette fille sur Facebook. Je lui ai laissé un message d'où on se connaissait (ancienne amie) etc, que j'aimais ses photos de BJD et tout.
Et ce qu'elle me répond: "Merci. C'est vraiment trop gentil♥ Mais attend la! J'te replace pas? :\"

Elle est Canadienne. Je ne suis pas sure de comprendre le "replace" x__x
C'est juste moi qui comprend pas, ou alors le Canadien donne un autre sens à ce mot?

Quelqu'un peut m'aider?
Revenir en haut Aller en bas
http://www.star-remix.net
Luka

Luka


Nombre de messages : 9069
Age : 33
Localisation : Hérault (34)
Date d'inscription : 20/03/2010

SOS TRADUCTION ! - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 25 EmptyMar 5 Avr 2011 - 22:52

Je ne parle pas Canadien (XD) mais je pense que ça veut dire qu'elle n'arrive pas à se souvenir si elle te connait ou pas, et si elle te connait, elle ne se souvient pas de toi =)
Revenir en haut Aller en bas
http://lukadolls.deviantart.com/
Akwa

Akwa


Nombre de messages : 242
Age : 30
Localisation : Cannes & Londres
Date d'inscription : 27/07/2010

SOS TRADUCTION ! - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 25 EmptyMar 5 Avr 2011 - 22:59

Justement je sais pas si c'était une expression cannadiene, parce que j'avais pile expliqué d'où on se connaissait pour qu'elle m'autorise en amie sur FB =/

Donc j'hésite toujours un peu sur le sens de sa phrase ^^;
Revenir en haut Aller en bas
http://www.star-remix.net
Sandra

Sandra


Nombre de messages : 4186
Age : 37
Localisation : Paris
Date d'inscription : 22/04/2010

SOS TRADUCTION ! - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 25 EmptyMar 5 Avr 2011 - 23:02

Ben peut être qu'elle a beau chercher, elle se souvient toujours pas de toi gene
Revenir en haut Aller en bas
Papillori

Papillori


Nombre de messages : 2381
Age : 34
Localisation : Yerres
Date d'inscription : 14/06/2010

SOS TRADUCTION ! - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 25 EmptyVen 8 Avr 2011 - 20:12

oh non, pas encore elle

Si si, encore moi ^^"""

Voilà, encore et toujours dans le même sujet (grumph >< foutu site qui n'existe plus) j'aurais besoin d'une trad siouplait ><

"Bonjour.

J'ai appris que vous repreniez les moules de chez buddy doll or je n'en vois aucun sur le site. Je suis actuellement en train de faire la liste des correspondances bjd/yeux. Aussi, auriez vous les noms des différents moules qui ont pu exister chez eux ainsi que la taille des yeux ?

Merci d'avance (blablabla)"

Voilà, merci a vous ^^"
Revenir en haut Aller en bas
Akwa

Akwa


Nombre de messages : 242
Age : 30
Localisation : Cannes & Londres
Date d'inscription : 27/07/2010

SOS TRADUCTION ! - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 25 EmptyVen 8 Avr 2011 - 20:54

Hello,

I learned that you were commercializing Buddy Doll's molds, but I don't see any of them on your site. I am currently doing a list of matching BJD/eyes. Furthermore, do you have the name of the different head molds, existing or past ones, as well as the eye size?

Many thanks in advance!


Voila Papillori ^_^
Revenir en haut Aller en bas
http://www.star-remix.net
Papillori

Papillori


Nombre de messages : 2381
Age : 34
Localisation : Yerres
Date d'inscription : 14/06/2010

SOS TRADUCTION ! - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 25 EmptyVen 8 Avr 2011 - 21:06

Merci beaucoup priere
Revenir en haut Aller en bas
Luka

Luka


Nombre de messages : 9069
Age : 33
Localisation : Hérault (34)
Date d'inscription : 20/03/2010

SOS TRADUCTION ! - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 25 EmptyMar 12 Avr 2011 - 12:21

Bonjour! j'aurais besoin d'une traduction s'il vous plait ^^

"Bonjour!

Je voudrais un renseignement s'il vous plait. Lorsque la somme a été débitée, est-ce que cela veut dire que la commande a débutée? Même si l'"order status" n'a pas changé et est resté en tant que "Confirme receipt (credit card)"?

Merci d'avance pour le renseignement!

Ma signature"

Merci à vous aussi =)
Revenir en haut Aller en bas
http://lukadolls.deviantart.com/
Invité
Invité




SOS TRADUCTION ! - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 25 EmptyMar 12 Avr 2011 - 12:37

Luka a écrit:
Bonjour! j'aurais besoin d'une traduction s'il vous plait ^^

"Bonjour!

Je voudrais un renseignement s'il vous plait. Lorsque la somme a été débitée, est-ce que cela veut dire que la commande a débutée? Même si l'"order status" n'a pas changé et est resté en tant que "Confirme receipt (credit card)"?

Merci d'avance pour le renseignement!

Ma signature"

Merci à vous aussi =)

Hello,

I shall need a piece of information. When the sum was sold, doe's it mean that the order began?
Even if " order status " did not change and stayed as " confirm receipt (credit card)?

By thanking you in advance

Yours Faithfully


Dernière édition par lullypop le Mar 12 Avr 2011 - 12:41, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





SOS TRADUCTION ! - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   SOS TRADUCTION ! - Page 25 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
SOS TRADUCTION !
Revenir en haut 
Page 25 sur 38Aller à la page : Précédent  1 ... 14 ... 24, 25, 26 ... 31 ... 38  Suivant
 Sujets similaires
-
» Venez vous présenter ici
» Besoin d'une traduction ?
» Besoin d'une traduction ?
» Besoin d'une traduction ?
» Quelle zique écoutez-vous en ce moment ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Materiel Celeste :: Galeries communes & Jeux :: Le salon de thé-
Sauter vers: