Materiel Celeste

Forum francophone pour les collectionneurs et créateurs de poupées
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 SOS TRADUCTION !

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 19 ... 34, 35, 36, 37, 38  Suivant
AuteurMessage
Korine

avatar

Nombre de messages : 76
Age : 24
Localisation : Metz (57) Lorraine
Date d'inscription : 08/07/2011

MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   Dim 30 Sep 2012 - 10:58

Bonjour, j'ai besoin d'une traduction en Anglais. Merci pour votre aide


-> Bonjour,

Merci pour votre réponse !

je me suis mal exprimer, veuillez m'en excuser.


J'avais prévue d'envoyée la tête de la doll à une artiste pour le maquillage que je désire.
Pour les yeux, je souhaite avoir les mêmes yeux vert glass que sur cette photo : http://img11.hostingpics.net/pics/202701Liwhahalfelfglass.png
La compagnie pourra me les fournir avec la doll ? Dans le cas contraire, ce n'est pas grave je commanderais la doll seul.

Seule soucis, je ne veut pas de perruque et je ne veut pas de maquillage basic car j'ai peur que le maquillage ne me plaise pas.

Merci de votre compréhension, en attente de votre réponse

Célia
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
ComicStrip

avatar

Nombre de messages : 8
Date d'inscription : 25/09/2012

MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   Dim 30 Sep 2012 - 11:48

Ca donnerait quelque chose comme ca;

Hello/Hi/Good Morning/Good Afternoon/Good Evening, (just histoire de, dans l'ordre, Hello et Hi sont plus familiers, le premier en anglais GB et le second en Américain. Les autres seraient pour le matin/après midi/soirée, en fonction de ce que tu préfères)

I didn't express myself well, please forgive me.

I wanted to send the doll's faceplate to a make-up artist to get the make-up I'd like.
As for the eyes, I'd like to get the same green glass eyes as the one on this picture; (ton lien. Je ne peux pas le copier coller n'étant autoriée à poster de lien externe pour le moment)
Do you think the company will be able to provide them with the doll? Otherwise, don't worry, I'll order the doll alone.

The only problem would be that I don't want a wig or any basic make up because I'm worried that I wouldn't like the make-up.

Thanks for your understanding, waiting for your answer.
Célia

En éspérant t'avoir aidée Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anne-Laure
Admin
avatar

Nombre de messages : 27516
Localisation : Angoulême, France
Date d'inscription : 13/11/2004

MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   Dim 30 Sep 2012 - 12:06

Korine > Je pense que tu n'as pas besoin de justifier ce que tu vas faire de ta poupée. Tu devrais dire simplement que tu veux la commander sans maquillage et c'est tout.
" I'd like to order the doll without make-up. "
Effectivement tu ne peux pas différencier les yeux et la wig, soit tu commandes les deux, soit rien.

(pour le reste grand merci à Comicstrip pour son aide! ^^)

_________________

avatar © Tatsuya Ishida / Sinfest
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://algesiras.free.fr
Korine

avatar

Nombre de messages : 76
Age : 24
Localisation : Metz (57) Lorraine
Date d'inscription : 08/07/2011

MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   Dim 30 Sep 2012 - 15:48

Merci beaucoup pour votre aide ! ♥ champagne

J'ai changer quelques phrases grâce à vous, le mail as été envoyée ! ^^

@ bientôt et encore merci !


gentleman
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
ComicStrip

avatar

Nombre de messages : 8
Date d'inscription : 25/09/2012

MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   Dim 30 Sep 2012 - 15:49

Mais de rien Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Mewstick

avatar

Nombre de messages : 100
Age : 28
Date d'inscription : 23/01/2006

MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   Jeu 15 Nov 2012 - 23:14

Je me propose pour traduire les textes en russe Smile (ce ne sera pas littéraire ni ultra parfait, mais toujours mieux que google traduction xD)

Вам нужна помощь, чтобы перевести текст связанный с куклами? Пишите тут же или свяжитесь с нашими волонтерами!

Et le lien pour le p'tit drapeau: http://illiweb.com/fa/pbucket.gif
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Luka

avatar

Nombre de messages : 8873
Age : 26
Localisation : Hérault (34)
Date d'inscription : 20/03/2010

MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   Jeu 10 Jan 2013 - 10:19

Excusez-moi, est-ce que quelqu'un peut m'éclairer concernant cette réponse de Popodoll?

Hi there:Thank you for your payment.^^But I am afraid you need to pay more shipping fees for your order.There is a little bug of website shipping.we want to correct it,but we cannot.So please let me know which one you choose.DHL or EMS,please add $145 for two bodies. The federal express please add $90 for two bodies.waiting for your reply. Thank you very much and have a nice day. ~POPO


J'ai compris que leur site a merdé et qu'il faut donc ajouté de l'argent mais ils parlent de 145$ ou 90$ et là je ne suis pas sûre de savoir de quoi ils parlent :/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lukadolls.deviantart.com/
Papillori

avatar

Nombre de messages : 2542
Age : 27
Localisation : Yerres
Date d'inscription : 14/06/2010

MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   Jeu 10 Jan 2013 - 10:23

En gros, je crois qu'ils disent que le site à merdé oui, et que les fdp ont pas été totalement prit en compte. Pour un envoi DHL ou EMS faut ajouter 145$ et pour un envoi en 'federal express' La poste je pense, 90$
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Luka

avatar

Nombre de messages : 8873
Age : 26
Localisation : Hérault (34)
Date d'inscription : 20/03/2010

MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   Jeu 10 Jan 2013 - 10:31

Merci pour ton aide ^^

Et du coup, c'est vraiment mauvais et pas inclus dans le budget....Je ne sais pas quelle est la différence entre ces deux envoies, mais dans les deux cas, c'est un budget que je n'ai pas prévu du coup je ne sais pas quoi faire.

Enfin bref, je vais voir avec eux :/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lukadolls.deviantart.com/
Luka

avatar

Nombre de messages : 8873
Age : 26
Localisation : Hérault (34)
Date d'inscription : 20/03/2010

MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   Jeu 10 Jan 2013 - 19:23

Et c'est re-moi ^^

Cette fois, quelqu'un pourrait me traduire ce texte en anglais s'il vous plait? J'aimerais qu'il soit clair et précis, donc je préfère éviter de m'aider avec google trad ou reverso. Ils sont utiles pour des petits textes ou messages rapides, mais là, je veux vraiment que ce soit compréhensible.

"Bonjour,

Je suis navrée de ne vous répondre que maintenant, mais il m'a fallut réfléchir à votre message. Je trouve décevant et inconvenant d'annoncer des frais supplémentaires à vos clients après qu'ils vous aient déjà payé. Je peux comprendre que votre site ait des problème, ce sont des choses qui arrivent, mais la moindre des choses serait de tenir au courant vos clients. Je prévois mes dépenses des semaines à l'avance pour être sûr d'avoir ce qu'il faut pour obtenir ce que je veux, et les frais que vous me demandez en plus ne sont pas inclus dans mon budget. Je suis désolée mais je vais devoir vous demander une annulation de commande et le remboursement total de cette commande ainsi que les frais paypal que j'ai également dû payer en plus.

Je vous remercie d'avance et vous souhaite une bonne continuation."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lukadolls.deviantart.com/
Loreleï

avatar

Nombre de messages : 2187
Date d'inscription : 26/05/2006

MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   Jeu 10 Jan 2013 - 20:14

Bonsoir Luka,
j'ai pris la liberté de modifier légèrement la formulation, histoire d'être sûre que le sens ne se perde pas à la retraduction en japonais, coréen ou chinois...

Hello,

I apologize for the late answer, but I needed to think about your last message. I find that the way you're asking your clients for additional costs after the order has already been completed and paid is disrespectful and offending. I understand website issues may happen, but you should be able to communicate about them to your clients.
For my part, actually I am planning my spending limits several weeks before any order, in order to be certain to get what I want at an accurate and defined price. Extra costs are not included in my budget plan and I can't provide extra funds for them.
I am sorry but I have to cancel my order, and I ask for a complete repayment of both my order and paypal costs.
I sincerely thank you and wish you to keep up with the good work.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://dragonlune.tumblr.com/
Luka

avatar

Nombre de messages : 8873
Age : 26
Localisation : Hérault (34)
Date d'inscription : 20/03/2010

MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   Jeu 10 Jan 2013 - 21:57

Merci beaucoup Loreleï ^^ Pour la formulation, je me doutais bien que ce serait nécessaire, pas de soucis ^^ Merci encore =)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lukadolls.deviantart.com/
EchoUndine

avatar

Nombre de messages : 369
Age : 30
Localisation : Italie
Date d'inscription : 20/04/2010

MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   Sam 17 Aoû 2013 - 15:27

Salut ^^,

j'ai besoin d'une traduction en français, merci beaucoup!

Spoiler:
 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Alia Zanetsu

avatar

Nombre de messages : 4064
Localisation : Montpellier
Date d'inscription : 24/03/2013

MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   Sam 17 Aoû 2013 - 16:05

Yop ! C'est ma première traduction donc j'espère que ça ira ! il y a juste le brush cleaner dont je n'ai pas trouvé l'équivalent. De même j'ai préféré laissé face up/dolls car ce sont des termes qui, me semble-t-il, apparaissent le plus souvent en anglais !

Spoiler:
 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://aliazanetsu.deviantart.com
EchoUndine

avatar

Nombre de messages : 369
Age : 30
Localisation : Italie
Date d'inscription : 20/04/2010

MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   Sam 17 Aoû 2013 - 16:15

Un grand merci à toi, Alishino <3!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: SOS TRADUCTION !   

Revenir en haut Aller en bas
 
SOS TRADUCTION !
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 35 sur 38Aller à la page : Précédent  1 ... 19 ... 34, 35, 36, 37, 38  Suivant
 Sujets similaires
-
» traduction anglais pour cuttlebug
» Le prequel et sa traduction
» traduction allemande en cas de commande de pieces de site ALL
» Comparaison traduction La boussole du club des cinq
» traduction française d'Enid Blyton

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Materiel Celeste :: Galeries communes & Jeux :: Le salon de thé-
Sauter vers: